منابع و مآخذ
زندی، بهمن، سمایی، سیدمهدی و شهبازی، مسعود(1390). «بررسی زبانشناختیِ خودرونوشتههای تهران و اردبیل». فصلنامه تحقیقات فرهنگی، دوره چهارم، شماره 4،صص 185-206.
صراحی، محمدامین و لطفیفروشانی، عباس(1390). «نقش ابزارهای زبانی در نامگذاری فروشگاهها و مراکز تجاری شهر اصفهان». فصلنامه زبان و زبانشناسی، دوره 7، شماره 14، صص 113-137.
کامران، افسانه(1386).«نشانهشناسی تبلیغات شهری در ایران (با تأکید بر بیلبوردهای سطح شهر تهران)». فصلنامه مطالعات فرهنگی و ارتباطات، دوره 3، شماره 8، صص 79-113.
Backhaus, P. (2006). “Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape”. In. D. Gurter (ed.) Linguistic landscape: A new approach to multilingualism. Multilingual Matters: 52-66.
Ben-Rafael, E. (2009) “A sociolinguistic approach to the study of linguistic landscapes”. In. Linguistic landscape: Expanding the scenery. (Eds. E. Shohamy and D. Gurter) Routledge.pp.40-54.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2006). “Linguistic landscape and minority languages”. International Journal of Multilingualism, 3, 67–80.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2009). “Language economy and linguistic landscape”. In. Linguistic landscape: Expanding the scenery. (Eds. E. Shohamy and D. Gurter) Routledge. Pp. 55-69.
Coulmas. F., Watanabe, M. (2002) “Japan’s nascent multilingualism”. In L. Wei, J.M. Dewaele and A. Housen (eds.) Opportunities and challenges of bilingualism. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. Pp. 249-271.
Hojati, A. (2013). ”A study of errors in bilingual road, street and shop signs in Iran”. Mediterranean Journal of Social Sciences. Vol. 4(1):607-611.
Goebel Noguchi, M. and Fotos, S. (2001). Studies in Japanese Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
Huebner, T. (2006). “Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, codemixing and language change”. International Journal of Multilingualism 3(1), 31-51.
Maher, J.C., and Yashiro, K. (1995). Multilingual Japan. Clevedon: Multilingual Matters.
Landry, R. and Bourhis, R.Y. (1997) “Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study”. Journal of Language and Social Psychology 16, 23-49.
Sloboda, M. (2009) “State ideology and linguistic landscape: A comparative analysis of (post)communist Belarus”, Czech Republic and Slovokia. In. Linguistic landscape: Expanding the scenery. (eds. E. Shohamy and D. Gorter) Routledge. Pp. 173-188.
Spolsky, B. (2009) “Prolegomena to a sociolinguistic theory of public signage”. In. Linguistic landscape: Expanding the scenery. (eds. E. Shohamy and D. Gurter) Routledge. Pp. 25-39.
Stewart, P. & Fawcett, R. (2004). “Shop signs in some small towns in northern Portugal”. English Today, 20 (1), 56-58.