zeinab baniasadi; mohammadreza sarfi; yadollah aghaabasi; mohammad ali Safoora
Abstract
Adaptation from ancient literature, especially tales and legends, and the discovery of the multi-layered relationships of legends with the statement style of animation, is one of the ways that many animate screenwriters have pay attention to it today. Considering the structural features and amazing abilities ...
Read More
Adaptation from ancient literature, especially tales and legends, and the discovery of the multi-layered relationships of legends with the statement style of animation, is one of the ways that many animate screenwriters have pay attention to it today. Considering the structural features and amazing abilities of Iranian tales and legends for adapting with the language of animation, learning the media language and using techniques such as adaptation and re-creation to turn legend to animation is very necessary. This article, presents the adaptive critique of the common elements of the legend and the animated animation of "Jamshid and the Sun" and how these elements are transmitted in the process of adaptation of the myth to animation, by using the documentary method and the descriptive-analytical approach, after expressing the dreams of myths. According to research findings, the first step in turning the myth into animation, analyzing the legendary text, and finding the characteristics of the image and its various dramatic components. Knowing the strengths and weaknesses of myths, adding or highlighting dramatic elements and enhancing various components of animation will increase the movement, suspension and image in animation.
nastaran norouzi; Ashraf osadat mousavilar; fahimeh daneshgar
Abstract
The Josef and Zuleika painting is of the most beautiful and mystical paintings of Iranian paintings, painted by Kamal Al-din Behzad, which has been studied In postmodern’s world. The researches of this painting have also affected some of the artists to do adaptations, as the three Iranian and European ...
Read More
The Josef and Zuleika painting is of the most beautiful and mystical paintings of Iranian paintings, painted by Kamal Al-din Behzad, which has been studied In postmodern’s world. The researches of this painting have also affected some of the artists to do adaptations, as the three Iranian and European contemporary artists, Habibullah Sadeqi, Abdul Hamid Qadiriyan and Claudia Palmarocci created paintings by adaptation of that. The four texts of Behzad and the three contemporary adaptations of that, reproduce a discourses. So between the painting of Behzad and the adaptations of that a linkages of Interdiscourse, is created. The aim of this study is to re-study interdiscourse relations between the four mentioned texts with a discoursal due to the adaptation position in postmodernist attitude, and answers these questions: what discourse each of these texts reproduce? what is the relationship between their discourses? Also, how does each of these interdiscourse relations affect the retrieval of Iranian cultural-artistic identity? This research is by method of analytical and comparative method and interdiscourse approach. The metatext and discoursal perusal showed that painting of Behzad reproduces the Islamic-mystic discourse of Naqshbandiyed in Timurid period, two works of Sadeqi and Qadiriyan reproduce contemporary Iranian-Islamic of art academy and Palmarocci’s painting reproduces a cultural and contemporary discourse on the concept of "house" in Italy. Also, background and context of cultural and art tradition play an important role in the type of interface between these discourses and how to the retrieval of Iranian cultural-artistic identity in postmodern period.